Google Traduction franchit une étape technique majeure grâce au déploiement de nouvelles fonctionnalités pilotées par l'intelligence artificielle Gemini. Cette mise à jour vise à affiner la compréhension des subtilités linguistiques tout en mettant en œuvre une expérience d'écoute en temps réel capable de reproduire l'intonation originale des interlocuteurs.

Gestion raffinée des expressions idiomatiques et de l'argot
L'intégration des fonctionnalités avancées de Gemini permet à Google Translate d'aller au-delà de la simple conversion littérale pour aborder des nuances complexes. L'outil analyse désormais le contexte pour fournir des résultats plus naturels lorsqu'il s'agit d'idiomes, d'argots ou d'expressions locales.
Google cite l'exemple de l'expression anglaise « Stealing my Thunder ». Au lieu d’une traduction mot à mot incohérente, Google Translate restitue désormais le vrai sens. Ce déploiement débute aujourd'hui sur Android, iOS, le web et la recherche Google. Il cible initialement les utilisateurs aux États-Unis et en Inde pour les traductions entre l'anglais et près de 20 langues, dont l'espagnol, l'arabe, le chinois, le japonais et l'allemand. Le soutien à la France et aux autres pays viendra plus tard, sans date précise pour le moment.
La traduction en direct dans les écouteurs préserve le ton
L’application mobile va plus loin en proposant une traduction audio en temps réel directement dans les écouteurs. S'appuyant sur le modèle Gemini 2.5 Flash Native Audio, cette fonctionnalité ne se contente pas de traduire les mots : elle préserve le ton, l'emphase et la cadence de chaque locuteur. Cette prouesse technique permet de suivre plus facilement les conversations et d’identifier les différents intervenants.
Cette option est activée en connectant n'importe quelle paire d'écouteurs et en sélectionnant « Traduction en temps réel » dans l'application. L'utilisateur pointe ensuite son téléphone vers la source sonore (qu'il s'agisse d'une conversation, d'une conférence ou d'un film) pour entendre la version traduite tout en ayant une transcription à l'écran.
Disponible aujourd'hui en version bêta sur Android pour les États-Unis, le Mexique et l'Inde, ce service prend en charge plus de 70 langues. Google continue d'affiner le modèle et prévoit un déploiement sur iOS et dans d'autres pays dans le courant de 2026.






